cursodeespanol
  El Articulo Oracion
 


   Başlıbaşına   bir  anlamı olmayıp isimlerin  önüne  gelerek  bunların   belirli  veya  genel anlamda  kullanıldıklarını   gösteren  kelimeciklere  İspanyolca'da " el articulo"(tanım  edatı)  denir.

  Tanım  edatlarını  "determinado(belirli)" ve "indeterminado  veya  indefinido(belgisiz)" olmak  üzere iki grupta  toplayabiliriz.

1)Articulo determinado(belirli tanım edatı)

el(masculino,singular)
la(femenino,singular)
lo(neutro)
los(masculino,plural)
las(femenino,plural)

  Belirli tanım edatı,bağlı  olduğu  adın,benzerleri  arasında  hangisi olduğunu belirtir.Şöyle ki,"Dame libros"(Bana  kitaplar ver.) dediğimiz zaman kitapların  hangi  kitaplar  olduğu belirtilmemektedir,halbuki  "dame  los  libros"(Bana  kitapları ver.) dediğimiz  zaman belirli  bazı kitaplar istenmektedir.

  "El "tanım edatı,etimolojik yönden,Latince  bir  işaret  sıfatıdır.(İspanyolca'daki "aquel"gibi);ancak zamanla   u yer gösterme  özelliğini  kaybetmiştir.

   Belirli tanım edatı,bağlı olduğu adı şu şekilde  belirler:
a)Adın,benzerleri arasında hangisi  olduğunu açıklar.
Örnek: el  hombre  de sombrero(şapkalı adam)
              el calor del verano(yaz sıcağı)

b)Sadce bağlı  olduğu adı değil,bu adın  adlamdırdığı  bütün bir cinsi ifade eder.
Örnek:El perro es un  animal util.
(Köpek-yani bütün köpekler- yarralı  bir  hayvandır.)

c)Bağlı olduğu  varlığı sadece  belirtmekle kalmaz,aynı zamanda   bu varlığı  kendi  cinsinin  bir  örneği olarak  gösterir.
Örnek:El hombre es mortal.
(İnsan fanidir.)

2)Articulo indeterminado/indefinido(belgisiz  tanım edatı):

un,undo(masculino,singular)
una(femenino,singular)
unos(masculino,plural)
unas(femenino,plural)

    Belgisiz  tanım edatı, bağlı bulunduğu  adın,benzerleri arasında  herhangi biri olduğunu veya  adın  genel   bir  anlamda kullanıldığını gösterir.Yani "dame un libro"(Bana  bir   kitap ver.") dediğimizde  belirli bir  kitap değil,herhangi  kitap isteriz.

Örnek:Leo un libro.(Kitap okuyorum.)
(Belgisiz  tanım edatı)

Tomo el libro.(Kitabı alıyorum.)
(Belirli  tanım  edatı)

          Formas  Contractas  de los  Articulos
         (Tanım EDatlarının Kısaltılmış Şekilleri)
   El  tanım edatı,"a"(-ya) ve  "de"(-nın,-dan) edatları ile birlikte  kullanıldığında  kısalarak bu edatlarla  birleşir.
"a  el yerine  al  ve  de  el yerine  del" olarak kullanılır.

Örnek:Voy al mercado.(Pazara gidiyorum.)
             el sombrero  del  hombre(adamın şapkası)


Vengo  del mercado.(pazardan geliyorum)

    Ancak, "el" tanım edatı  bir özel adın parçasıysa 
"a "ve  "de" edatları ile birleşmez.

Örnek: el director "de El" Pueblo.(El  Pueblo gazetesinin müdürü)

   "a - ve  ha" ile  başlayan "femenino" adların önünde ,kulağa  hoş  gelmediği için,"la" yerine "el" tanım el  edatı kullanılır;dolayısıyla, "a" ile  başlayan  "femenino " adların önünde  "una" değil " un"  tanım edatı kullanılır.

Örnek: el aguila(kartal)-un  aguila(bir kartal)
el  ala(kanat)-un ala(bir kanat)
el hacha(balta)-un hacha(bir balta)



    Genero  y  Numero de los Articulos
   (Tanım Edatlarında  Cins  ve Sayı)

 Tanım edatları,tıpkı sıfatlar gibi  gerek cins grekse  sayı bakımından bağlı oldukları  ada uyarlar.

Örnek:el toro(boğa)
la vaca(inek)
los hombres(erkekler)
las mujeres(kadınlar)
un libro(bir kitap)
unos libros(bazı kitaplar,birkaç kitap)
una flor(çiçek)
unas flores(bazı çiçekler,birkaç çiçek)

   isimlerin cinssiz(neutro) hali  bulunmadığı için ,cinssiz tanım edatı  "lo" sadece sıfatların  önünde kullanılır  ve  sıfatı  isim şekline sokar.

Örnek:malo(kötü)-lo malo (kötülük)

 NO USO DEL ARTICULO
(Tanım edatının Kullanılmadığı Haller)

   Özel  isimlerin önünde  genel olarak  tanım edatı kullanılnmaz,bununla beraber,halk dilinde "femenino" özel isimlerin önüne  tanım edatı konulduğu olur.(la Maria,la Petra gibi).Ayrıca  özel isimle bir  bütün belirtilmek isteniyorsa tanım edatı kullanılması gerekir:Los Borbones(Borbones Hanedanı gibi).

   Coğrafi isimlerde d e tanım edatı kullanılmamakla  birlikte,bazı yer isimlerinde edat ismin bir parçasını oluşturur:La Coruna(ispanya'nın Coruna  şehri),La China(Çin )gibi.

   Cümlede  birkaç isim ard arda sıralandığında,tanım edatlarının  çok tekrarlanmasını  önlemek  için,sadece ilk adın önüne  tanım edatı  konur.

Örnek:los perros,gatos y  pajaros.
(Köpekler,kediler ve kuşlar)

    Herhangi  bir maddenin miktarı belirtilmediği takdirde,ad edatsız kullanılır

Örnek:Dame pan(Bana ekmek ver.)

Sirveme agua.(Bana su koy)

 ALGUNAS OBSERVACIONES SOBRE EL USO DE LOS ARTICULOS
(Tanım  Edatlarının Kulalnımı  hakkında Birkaç Not)

1)Özel isimlerle  birlikte  tanım edatı kullanılmamakla birlikte,özel isim herhangi  bir sıfatla tamamlanıyorsa tanım  edatı kullanmak gerekir.

Örnek:Vive en Espana.(İspanya'da yaşıyor.)
Antonio duerma.(Antonio uyuyor.)

Estudia "la" Espana "moderna"
(Modern İspanya'yı inceliyor.)

"El  joven" Antonio duerma.
(Genç Antonio  uyuyor.)

   Aynı  şekilde,herhangi bir  lakapla birlikte  kulalnılan özel kişi adları da tanım edatı gerektirir.Ancak,bu kişiye  hitap ediliyorsa edat kullanılmaz.

Örnek:"El senor" Martinez esta  aqui.
(Bay martinez  burada.)

?Como esta usted, Senor martinez?
(Nasılsınız   Bay Martinez?)

2)"Hablar"(konuşmak) ve  "en"(-de)  kelimelerinden  sonra  HARİÇ,lisan adlarıyla  birlikte daima tanım edatı  kulalnılır.

Örnek:"El aleman" es dificil.(Almanca zordur.)
Mi hermana habla   "aleman".
(Kız kardeşim  Almanca Konuşur.)

El programa  "en aleman".(Program Almanca.)

    Sadece  "castellano"(kastilyaca yani ispanyolca) adının başında  DAİMA  tanım edatı  bulunur.

Örnek:Mi hermana  hable "el castellano".
(Kız kardeşim İspanyolca konuşur.)

3)"Un,una" belgisiz  tanım  edatları,hiçbir zaman "otro"(diğer,başka),"cierto"(belli),"ciento"(yüz),"mil"(bin) ve "tal" (böyle) sıfatlarıyla   birlikte  kullnılmaz.

Örnek:Otro senor vive aqui.
(Burada başka bir bey oturuyor.)
Tengo  mil libros.(Bin tane kitabım var.)

4)Meslek ve milliyet  gösteren  adlardan  önce  ve SER (-imek) ek  fiilinden sonra belgisiz tanım edatları kullanılmaz.Ancak,bu ad,herhangi bir sıfatla tanımlanıyorsa tanım edatı kullanmak gerekir.

Örnek:Mi padre "es" pintor.(Babam,ressamdır.)
Mi novio "es" Italiano.(Niaşnlım İtalyandır.)

Mi  padre "es  un" pintor "celebre".
(Babam,ünlü bir ressamdır.)
Mi novio  es "un"  Italiano "rico".
(Niaşnlım  "zengin" bir İtalyandır.)

5)Ad olarak kullanılan  mastar-fiiler daima "masculino"dur.
Örnek: el dormir poco(az uyuma veya az uyku)

6)Ülke  adları tanım edatsız kullanılmakla  birlikte,adın içinde  bir  sıfat varsa  edat  kullanmak gerekir.

Örnek:"los"Estados "Unidos "de America.
(Amerika Birleşik Devletleri)

"la Gran "Bretana(büyük Britanya)
el Asia "Menor(Küçük Asya)

  Ancak, bu kuralın dışında  kalan ülke isimleri d e vardır:
la China(Çin),el Japon(Japonya),el  Brasil(Brezilya) gibi.



 ORACION


en = in, sometimes at-

de = of, sometimes from

desde = from

para = to, for

por = for

con = with

sin = without

sobre = on

entre = between

under:altında ---> bajo, debajo

next to:bitişiğinde --> enseguida

near:yanında --- > cerca

in frot of:önünde --- > enfrente de




 


 
 
  Bugün 26 visitors (29 hits) kişi burdaydı!  
 
Bu web sitesi ücretsiz olarak Bedava-Sitem.com ile oluşturulmuştur. Siz de kendi web sitenizi kurmak ister misiniz?
Ücretsiz kaydol